Die PETZL Huit Abseilacht ist ja irgendwie gar keine „8“ sondern etwas eckig geformt. Damit verhindert PETZL das Verdrehen des Seiles und die Bildung eines sogenannten „Ankerstich“ Knotens. Wenn man die Huit mit der großen Öse einhängt kann man über die kleine Öse auch dünnere Seile benutzen oder die Huit als Bremsplatte verwenden.
Diese Anwendungsvarianten sind in der technischen Dokumentation von PETZL gut beschrieben.
Die PETZL Huit kann mit Seilen der Stärke Ø 8,0 mm bis Ø 13,0 mm verwendet werden. Es können halbstatische oder „Statikseile“ nach EN 1891 eingebaut werden, aber auch dynamische Bergseile oder „Dynamikseile“ nach EN 892.
- Seil-Kompatibilität: 9 bis 13 mm (Einfach- und Halbseile)
- Maximale Gebrauchslast: 100 kg
- Material: Aluminium
TIPP:
Die ebenfalls erhältliche PETZL HUIT ANTIBRULURE mit der Artikelnummer D01 kommt eloxiert in schwarz und mit einem kleinen Griff an dem man die Huit Abseilacht halten kann ohne sich die Finger zu verbrennen, oder das Seil.
Selbstverständlich bieten wir vom Kletter-Spezial-Laden beide Varianten.
Die Huit wiegt 100 Gramm und die Huit ANTIBRULURE, mit dem Griff der das verbrennen der Finger verhindert, wiegt 110 Gramm.
Die Huit ist aus hochfestem Aluminium geschmiedet. Mehr anzeigen
Diese Anwendungsvarianten sind in der technischen Dokumentation von PETZL gut beschrieben.
Die PETZL Huit kann mit Seilen der Stärke Ø 8,0 mm bis Ø 13,0 mm verwendet werden. Es können halbstatische oder „Statikseile“ nach EN 1891 eingebaut werden, aber auch dynamische Bergseile oder „Dynamikseile“ nach EN 892.
- Seil-Kompatibilität: 9 bis 13 mm (Einfach- und Halbseile)
- Maximale Gebrauchslast: 100 kg
- Material: Aluminium
TIPP:
Die ebenfalls erhältliche PETZL HUIT ANTIBRULURE mit der Artikelnummer D01 kommt eloxiert in schwarz und mit einem kleinen Griff an dem man die Huit Abseilacht halten kann ohne sich die Finger zu verbrennen, oder das Seil.
Selbstverständlich bieten wir vom Kletter-Spezial-Laden beide Varianten.
Die Huit wiegt 100 Gramm und die Huit ANTIBRULURE, mit dem Griff der das verbrennen der Finger verhindert, wiegt 110 Gramm.
Die Huit ist aus hochfestem Aluminium geschmiedet. Mehr anzeigen
Durchmesser (von bis ca. mm):
8-13
Geeignet für Seilart (Rollen): Textil
Kara-Typ: HMS
Bruchlast (kN): 25
Individuelle Kennzeichnung: Ja
Marke: Petzl
Made in: EUROPE
Gewicht: 0.12 kg
Geeignet für Seilart (Rollen): Textil
Kara-Typ: HMS
Bruchlast (kN): 25
Individuelle Kennzeichnung: Ja
Marke: Petzl
Made in: EUROPE
EAN: 3342540010499
Hersteller-Artikelnummer (MPN): D02
Petzl Distribution
ZI Crolles, Cidex 105 A,
38920 Crolles
Frankreich
E-Mail: info.deutschland@petzl.com
ZI Crolles, Cidex 105 A,
38920 Crolles
Frankreich
E-Mail: info.deutschland@petzl.com
ACHTUNG:
Bitte die dem Produkt beiliegende Produktinformation vor der ersten Nutzungaufmerksam lesen.
Sollten Sie nicht alles verstanden haben fragen Sie bitte, bevor Sie sich in eine gefährliche Situation begeben, nach!
1. Eine entsprechende Ausbildung ist bei Verwendung des Produktes unbedingt notwendig. Nur an diesem Produkt ausgebildete Personen dürfen dieses Produkt verwenden. Ist dies nicht der Fall, muss der Anwender unter dauernder Sichtkontrolle einer entsprechend ausgebildeten Person stehen.
2. Alle Aktivitäten, bei denen dieses Produkt benutzt wird, sind gefährlich. Als Konsequenz aus der falschen Nutzung, Wartung, Transport, Pflege, Lagerung o.ä. kann es zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Nutzers führen.
3. Es liegt zu jeder Zeit in der Verantwortung des Benutzers den korrekten und sicheren Umgang mit diesem Produkt sicherzustellen. Das Produkt darf ausschließlich für die dem Verwendungszweck entsprechenden Aktivitäten genutzt werden.
4. Der Hersteller oder Lieferant dieses Produkts übernimmt keinerlei Haftung für Beschädigung, Verletzung oder Tod, die aus fehlerhaftem Umgang mit diesem Produkte resultieren.
5. Ihr Leben hängt von Ihrer Ausrüstung und von seiner Geschichte ab (Gebrauch, Lagerung, Kontrolle, usw.). Alle nötigen Aufzeichnungen notieren Sie bitte in der vorgesehenen Tabelle: Modell, Seriennummer, Herstellungsjahr, Kaufdatum und Kaufort, Datum der ersten Verwendung, Name des Benutzers und sonstige Bemerkungen. Eigene Dateien z.B. im Format EXEL oder ähnlichem sind genauso verwendbar, sofern diese die notwendigen Daten enthalten.
6. Anwender von Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) müssen über entsprechende körperliche Fitness verfügen.
7. Vor Anwendung von PSAgA muss eine Gefährdungsermittlung durchgeführt werden.
8. Vor Anwendung von PSAgA muss ein Rettungsplan erstellt werden. Zur Ausführung des Rettungsplans erforderliche Ausrüstung und Anwender müssen vorgehalten werden. Die Anwender müssen über entsprechende Fähigkeiten verfügen und regelmäßige Trainingseinheiten absolvieren.
9. Veränderungen an Ausrüstungsgegenständen dürfen nur nach schriftlicher Freigabe durch den Hersteller vorgenommen werden, ebenso Reparaturen.
10. PSAgA darf nur zu dafür vorgesehenen Zwecken eingesetzt werden.
11. PSAgA ist „persönliche Schutzausrüstung" und soll einer Person zugeordnet werden. Die Ausrüstung soll nur von einer Person zum gleichen Zeitpunkt verwendet werden, außer es ist aus der Produktinformation bzw. Produktkennzeichnung ersichtlich dass eine gleichzeitige Mehrpersonennutzung möglich ist.
12. PSAgA ist vor jeder Nutzung einer Sicht- und Funktionskontrolle zu unterziehen.
13. Vor der Nutzung einer Sicherungskette ist zu prüfen ob alle Komponenten miteinander kompatibel und korrekt miteinander verbunden sind.
Bitte die dem Produkt beiliegende Produktinformation vor der ersten Nutzungaufmerksam lesen.
Sollten Sie nicht alles verstanden haben fragen Sie bitte, bevor Sie sich in eine gefährliche Situation begeben, nach!
1. Eine entsprechende Ausbildung ist bei Verwendung des Produktes unbedingt notwendig. Nur an diesem Produkt ausgebildete Personen dürfen dieses Produkt verwenden. Ist dies nicht der Fall, muss der Anwender unter dauernder Sichtkontrolle einer entsprechend ausgebildeten Person stehen.
2. Alle Aktivitäten, bei denen dieses Produkt benutzt wird, sind gefährlich. Als Konsequenz aus der falschen Nutzung, Wartung, Transport, Pflege, Lagerung o.ä. kann es zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Nutzers führen.
3. Es liegt zu jeder Zeit in der Verantwortung des Benutzers den korrekten und sicheren Umgang mit diesem Produkt sicherzustellen. Das Produkt darf ausschließlich für die dem Verwendungszweck entsprechenden Aktivitäten genutzt werden.
4. Der Hersteller oder Lieferant dieses Produkts übernimmt keinerlei Haftung für Beschädigung, Verletzung oder Tod, die aus fehlerhaftem Umgang mit diesem Produkte resultieren.
5. Ihr Leben hängt von Ihrer Ausrüstung und von seiner Geschichte ab (Gebrauch, Lagerung, Kontrolle, usw.). Alle nötigen Aufzeichnungen notieren Sie bitte in der vorgesehenen Tabelle: Modell, Seriennummer, Herstellungsjahr, Kaufdatum und Kaufort, Datum der ersten Verwendung, Name des Benutzers und sonstige Bemerkungen. Eigene Dateien z.B. im Format EXEL oder ähnlichem sind genauso verwendbar, sofern diese die notwendigen Daten enthalten.
6. Anwender von Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) müssen über entsprechende körperliche Fitness verfügen.
7. Vor Anwendung von PSAgA muss eine Gefährdungsermittlung durchgeführt werden.
8. Vor Anwendung von PSAgA muss ein Rettungsplan erstellt werden. Zur Ausführung des Rettungsplans erforderliche Ausrüstung und Anwender müssen vorgehalten werden. Die Anwender müssen über entsprechende Fähigkeiten verfügen und regelmäßige Trainingseinheiten absolvieren.
9. Veränderungen an Ausrüstungsgegenständen dürfen nur nach schriftlicher Freigabe durch den Hersteller vorgenommen werden, ebenso Reparaturen.
10. PSAgA darf nur zu dafür vorgesehenen Zwecken eingesetzt werden.
11. PSAgA ist „persönliche Schutzausrüstung" und soll einer Person zugeordnet werden. Die Ausrüstung soll nur von einer Person zum gleichen Zeitpunkt verwendet werden, außer es ist aus der Produktinformation bzw. Produktkennzeichnung ersichtlich dass eine gleichzeitige Mehrpersonennutzung möglich ist.
12. PSAgA ist vor jeder Nutzung einer Sicht- und Funktionskontrolle zu unterziehen.
13. Vor der Nutzung einer Sicherungskette ist zu prüfen ob alle Komponenten miteinander kompatibel und korrekt miteinander verbunden sind.