Mit dem PINCH von EDELRID erlebst du ein vollkommen neues Sicherungserlebnis! Dieses neuartige und vielseitige Sicherungsgerät mit Blockierunterstützung eignet sich perfekt für den Einsatz beim Sportklettern, in Mehrseillängen und in der Seilzugangstechnik.
Als erstes Gerät am Markt kann das PINCH direkt in den Zentralring des Klettergurts eingehängt werden. Durch die körpernahe und tiefe Position muss das PINCH beim Seilausgeben nicht fixiert und das Bremsseil kann stets mit allen Fingern umschlossen werden.
Zudem sorgt das kompakte Sicherungssystem für eine erhöhte Spannweite, mit der die sichernde Person 20 – 30 cm mehr Seil auf einmal ausgeben kann.
Der lineare Seilverlauf durch die frontalen Bremsrillen aus Stahl reduziert Seilkrangel beim Ablassen und Abseilen. Dabei kann die Geschwindigkeit so zusätzlich zum Ablasshebel über den Druck der Bremshand gesteuert werden, was vor allem bei der Verwendung von dünnen, weichen Seilen zu einer erhöhten Bremsseilkontrolle beiträgt.
Die Anti-Panik Funktion sorgt nicht nur bei Einsteigern für ein Plus an Sicherheit. Eine Besonderheit ist die integrierte zweite Bremsstufe, welche bei der Sicherung von besonders leichten Personen oder in Systemen mit hoher Seilreibung ein kontrolliertes Ablassen durch Weiterziehen des Ablasshebels ermöglicht.
Anwender in der Seilzugangstechnik und Erfahrene können die Anti-Panik Funktion mittels einer mitgelieferten Schraube dauerhaft ausschalten.
Ein weiteres Plus: Beim Einsatz in Mehrseillängen lässt sich das PINCH als einziges Gerät am Markt in vier verschiedenen Richtungen in 90°-Schritten am Standplatz einhängen. Dadurch kann der Sicherungshebel immer in eine Position gebracht werden, in der er sich frei bedienen lässt.
Details:
- vielseitige Einsatzmöglichkeiten beim Sportklettern, in Mehrseillängen und in der Seilzugangstechnik
- erhöhte Bremsseilkontrolle und verbesserte Bedienbarkeit durch direkte Gurteinbindung
- bei direkter Gurteinbindung entfällt die Gefahr einer Querbelastung des Sicherungskarabiners
- Anti-Panik Funktion für mehr Sicherheit, welche für erfahrene Anwender auch deaktivierbar ist
- Zweite Bremsstufe, wenn die Anti-Panik Funktion aufgrund zu geringer Last und/oder zu hoher Seilreibung zu häufig aktiviert
- frontale Bremsrillen aus Stahl für einen linearen Seilverlauf, weniger Seilkrangel und eine erhöhte Langlebigkeit
- Einhängen am Standplatz in vier verschiedenen Richtungen in 90°-Schritten
- gleichwertige Bedienbarkeit für Rechts- und Linkshänder
Geeignet für Statikseile von 10,0 bis 10,5 mm Durchmesser (120 kg max. Anwendergewicht)
Geeignet für Dynamikseile von 8,5 bis 10,5 mm Durchmesser
Zertifizierungen: CE, EN 15151-1, EN 12841-C Mehr anzeigen
Als erstes Gerät am Markt kann das PINCH direkt in den Zentralring des Klettergurts eingehängt werden. Durch die körpernahe und tiefe Position muss das PINCH beim Seilausgeben nicht fixiert und das Bremsseil kann stets mit allen Fingern umschlossen werden.
Zudem sorgt das kompakte Sicherungssystem für eine erhöhte Spannweite, mit der die sichernde Person 20 – 30 cm mehr Seil auf einmal ausgeben kann.
Der lineare Seilverlauf durch die frontalen Bremsrillen aus Stahl reduziert Seilkrangel beim Ablassen und Abseilen. Dabei kann die Geschwindigkeit so zusätzlich zum Ablasshebel über den Druck der Bremshand gesteuert werden, was vor allem bei der Verwendung von dünnen, weichen Seilen zu einer erhöhten Bremsseilkontrolle beiträgt.
Die Anti-Panik Funktion sorgt nicht nur bei Einsteigern für ein Plus an Sicherheit. Eine Besonderheit ist die integrierte zweite Bremsstufe, welche bei der Sicherung von besonders leichten Personen oder in Systemen mit hoher Seilreibung ein kontrolliertes Ablassen durch Weiterziehen des Ablasshebels ermöglicht.
Anwender in der Seilzugangstechnik und Erfahrene können die Anti-Panik Funktion mittels einer mitgelieferten Schraube dauerhaft ausschalten.
Ein weiteres Plus: Beim Einsatz in Mehrseillängen lässt sich das PINCH als einziges Gerät am Markt in vier verschiedenen Richtungen in 90°-Schritten am Standplatz einhängen. Dadurch kann der Sicherungshebel immer in eine Position gebracht werden, in der er sich frei bedienen lässt.
Details:
- vielseitige Einsatzmöglichkeiten beim Sportklettern, in Mehrseillängen und in der Seilzugangstechnik
- erhöhte Bremsseilkontrolle und verbesserte Bedienbarkeit durch direkte Gurteinbindung
- bei direkter Gurteinbindung entfällt die Gefahr einer Querbelastung des Sicherungskarabiners
- Anti-Panik Funktion für mehr Sicherheit, welche für erfahrene Anwender auch deaktivierbar ist
- Zweite Bremsstufe, wenn die Anti-Panik Funktion aufgrund zu geringer Last und/oder zu hoher Seilreibung zu häufig aktiviert
- frontale Bremsrillen aus Stahl für einen linearen Seilverlauf, weniger Seilkrangel und eine erhöhte Langlebigkeit
- Einhängen am Standplatz in vier verschiedenen Richtungen in 90°-Schritten
- gleichwertige Bedienbarkeit für Rechts- und Linkshänder
Geeignet für Statikseile von 10,0 bis 10,5 mm Durchmesser (120 kg max. Anwendergewicht)
Geeignet für Dynamikseile von 8,5 bis 10,5 mm Durchmesser
Zertifizierungen: CE, EN 15151-1, EN 12841-C Mehr anzeigen
Verwendung:
Sport • Höhenarbeit
Einsatzbereich: Sport • Höhenarbeit
Durchmesser (von bis ca. mm): 8,5 - 10,5
Primärmaterial: Aluminium
Sekundärmaterial: Stahl, Polyamid
Geeignet für Seilart (Rollen): Textil
Max. Nutzergewicht MRL (kg): 120
CE Normen: EN 15151 • EN 12841
Zusatz-Norm: UIAA
Marke: Edelrid
Gewicht: 0.23 kg
Einsatzbereich: Sport • Höhenarbeit
Durchmesser (von bis ca. mm): 8,5 - 10,5
Primärmaterial: Aluminium
Sekundärmaterial: Stahl, Polyamid
Geeignet für Seilart (Rollen): Textil
Max. Nutzergewicht MRL (kg): 120
CE Normen: EN 15151 • EN 12841
Zusatz-Norm: UIAA
Marke: Edelrid
EAN: 4028545204710
Hersteller-Artikelnummer (MPN): 738380008150
EDELRID GmbH & Co. KG
Achener Weg 66
88316 Isny
Deutschland
E-Mail: mail@edelrid.de
Achener Weg 66
88316 Isny
Deutschland
E-Mail: mail@edelrid.de
WARNUNG
Aktivitäten bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen,
- fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein,
- sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen lernen,
- die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und verantwortungsbewussten Personen verwendet
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer
kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrüstung nicht.
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
Aktivitäten bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen,
- fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein,
- sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen lernen,
- die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und verantwortungsbewussten Personen verwendet
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer
kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrüstung nicht.
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.

