Der equaLIZA von TEUFELBERGER ist ein ausgleichender Anker bei zwei Befestigungspunkten und stellt eine Erweiterung zum pulleySAVER dar.
Der equaLIZA von TEUFELBERGER wird gerne als ausgleichender Anker verwendet.
Insbesondere kommt er zum Einsatz, wenn der Baumkletterer sich nicht sicher ist, ob ein Anker allein ausreichend stabil ist, oder wenn ein Anker aus zwei Befestigungspunkten gebildet werden soll.
Außerdem ist der equaLIZA auch das Erweiterungstool für den pulleySAVER.
Der equaLIZA ist zertifiziert nach EN 795 B (für 1 Person) und ANSI Z133.
Die Lager- und Nutzungsdauer beträgt 3 + 5 Jahre, bei Aufbewahrung in der lichtschützenden Originalverpackung.
The equaLIZA from TEUFELBERGER is a compensating anchor for two attachment points and is an extension to the pulleySAVER.
The equaLIZA from TEUFELBERGER is often used as a balancing anchor.
In particular, it is used when the tree climber is not sure whether one anchor alone is sufficiently stable or when an anchor is to be formed from two attachment points.
The equaLIZA is also the extension tool for the pulleySAVER.
The equaLIZA is certified to EN 795 B (for 1 person) and ANSI Z133.
The storage and service life is 3 + 5 years if stored in the original light-protective packaging.
Mehr anzeigen
Der equaLIZA von TEUFELBERGER wird gerne als ausgleichender Anker verwendet.
Insbesondere kommt er zum Einsatz, wenn der Baumkletterer sich nicht sicher ist, ob ein Anker allein ausreichend stabil ist, oder wenn ein Anker aus zwei Befestigungspunkten gebildet werden soll.
Außerdem ist der equaLIZA auch das Erweiterungstool für den pulleySAVER.
Der equaLIZA ist zertifiziert nach EN 795 B (für 1 Person) und ANSI Z133.
Die Lager- und Nutzungsdauer beträgt 3 + 5 Jahre, bei Aufbewahrung in der lichtschützenden Originalverpackung.
The equaLIZA from TEUFELBERGER is a compensating anchor for two attachment points and is an extension to the pulleySAVER.
The equaLIZA from TEUFELBERGER is often used as a balancing anchor.
In particular, it is used when the tree climber is not sure whether one anchor alone is sufficiently stable or when an anchor is to be formed from two attachment points.
The equaLIZA is also the extension tool for the pulleySAVER.
The equaLIZA is certified to EN 795 B (for 1 person) and ANSI Z133.
The storage and service life is 3 + 5 years if stored in the original light-protective packaging.
Mehr anzeigen
CE Normen:
EN 795/B
Zusatz-Norm: ANSI
Marke: Teufelberger
Gewicht: 0.1 kg
Zusatz-Norm: ANSI
Marke: Teufelberger
EAN: 9011800018356
Hersteller-Artikelnummer (MPN): 7350837
Teufelberger
Vogelweiderstr. 50
4600 Wels
Österreich
E-Mail: office@teufelberger.com
Vogelweiderstr. 50
4600 Wels
Österreich
E-Mail: office@teufelberger.com
ACHTUNG:
Bitte die dem Produkt beiliegende Produktinformation vor der ersten Nutzungaufmerksam lesen.
Sollten Sie nicht alles verstanden haben fragen Sie bitte, bevor Sie sich in eine gefährliche Situation begeben, nach!
1. Eine entsprechende Ausbildung ist bei Verwendung des Produktes unbedingt notwendig. Nur an diesem Produkt ausgebildete Personen dürfen dieses Produkt verwenden. Ist dies nicht der Fall, muss der Anwender unter dauernder Sichtkontrolle einer entsprechend ausgebildeten Person stehen.
2. Alle Aktivitäten, bei denen dieses Produkt benutzt wird, sind gefährlich. Als Konsequenz aus der falschen Nutzung, Wartung, Transport, Pflege, Lagerung o.ä. kann es zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Nutzers führen.
3. Es liegt zu jeder Zeit in der Verantwortung des Benutzers den korrekten und sicheren Umgang mit diesem Produkt sicherzustellen. Das Produkt darf ausschließlich für die dem Verwendungszweck entsprechenden Aktivitäten genutzt werden.
4. Der Hersteller oder Lieferant dieses Produkts übernimmt keinerlei Haftung für Beschädigung, Verletzung oder Tod, die aus fehlerhaftem Umgang mit diesem Produkte resultieren.
5. Ihr Leben hängt von Ihrer Ausrüstung und von seiner Geschichte ab (Gebrauch, Lagerung, Kontrolle, usw.). Alle nötigen Aufzeichnungen notieren Sie bitte in der vorgesehenen Tabelle: Modell, Seriennummer, Herstellungsjahr, Kaufdatum und Kaufort, Datum der ersten Verwendung, Name des Benutzers und sonstige Bemerkungen. Eigene Dateien z.B. im Format EXEL oder ähnlichem sind genauso verwendbar, sofern diese die notwendigen Daten enthalten.
6. Anwender von Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) müssen über entsprechende körperliche Fitness verfügen.
7. Vor Anwendung von PSAgA muss eine Gefährdungsermittlung durchgeführt werden.
8. Vor Anwendung von PSAgA muss ein Rettungsplan erstellt werden. Zur Ausführung des Rettungsplans erforderliche Ausrüstung und Anwender müssen vorgehalten werden. Die Anwender müssen über entsprechende Fähigkeiten verfügen und regelmäßige Trainingseinheiten absolvieren.
9. Veränderungen an Ausrüstungsgegenständen dürfen nur nach schriftlicher Freigabe durch den Hersteller vorgenommen werden, ebenso Reparaturen.
10. PSAgA darf nur zu dafür vorgesehenen Zwecken eingesetzt werden.
11. PSAgA ist „persönliche Schutzausrüstung" und soll einer Person zugeordnet werden. Die Ausrüstung soll nur von einer Person zum gleichen Zeitpunkt verwendet werden, außer es ist aus der Produktinformation bzw. Produktkennzeichnung ersichtlich dass eine gleichzeitige Mehrpersonennutzung möglich ist.
12. PSAgA ist vor jeder Nutzung einer Sicht- und Funktionskontrolle zu unterziehen.
13. Vor der Nutzung einer Sicherungskette ist zu prüfen ob alle Komponenten miteinander kompatibel und korrekt miteinander verbunden sind.
Bitte die dem Produkt beiliegende Produktinformation vor der ersten Nutzungaufmerksam lesen.
Sollten Sie nicht alles verstanden haben fragen Sie bitte, bevor Sie sich in eine gefährliche Situation begeben, nach!
1. Eine entsprechende Ausbildung ist bei Verwendung des Produktes unbedingt notwendig. Nur an diesem Produkt ausgebildete Personen dürfen dieses Produkt verwenden. Ist dies nicht der Fall, muss der Anwender unter dauernder Sichtkontrolle einer entsprechend ausgebildeten Person stehen.
2. Alle Aktivitäten, bei denen dieses Produkt benutzt wird, sind gefährlich. Als Konsequenz aus der falschen Nutzung, Wartung, Transport, Pflege, Lagerung o.ä. kann es zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Nutzers führen.
3. Es liegt zu jeder Zeit in der Verantwortung des Benutzers den korrekten und sicheren Umgang mit diesem Produkt sicherzustellen. Das Produkt darf ausschließlich für die dem Verwendungszweck entsprechenden Aktivitäten genutzt werden.
4. Der Hersteller oder Lieferant dieses Produkts übernimmt keinerlei Haftung für Beschädigung, Verletzung oder Tod, die aus fehlerhaftem Umgang mit diesem Produkte resultieren.
5. Ihr Leben hängt von Ihrer Ausrüstung und von seiner Geschichte ab (Gebrauch, Lagerung, Kontrolle, usw.). Alle nötigen Aufzeichnungen notieren Sie bitte in der vorgesehenen Tabelle: Modell, Seriennummer, Herstellungsjahr, Kaufdatum und Kaufort, Datum der ersten Verwendung, Name des Benutzers und sonstige Bemerkungen. Eigene Dateien z.B. im Format EXEL oder ähnlichem sind genauso verwendbar, sofern diese die notwendigen Daten enthalten.
6. Anwender von Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) müssen über entsprechende körperliche Fitness verfügen.
7. Vor Anwendung von PSAgA muss eine Gefährdungsermittlung durchgeführt werden.
8. Vor Anwendung von PSAgA muss ein Rettungsplan erstellt werden. Zur Ausführung des Rettungsplans erforderliche Ausrüstung und Anwender müssen vorgehalten werden. Die Anwender müssen über entsprechende Fähigkeiten verfügen und regelmäßige Trainingseinheiten absolvieren.
9. Veränderungen an Ausrüstungsgegenständen dürfen nur nach schriftlicher Freigabe durch den Hersteller vorgenommen werden, ebenso Reparaturen.
10. PSAgA darf nur zu dafür vorgesehenen Zwecken eingesetzt werden.
11. PSAgA ist „persönliche Schutzausrüstung" und soll einer Person zugeordnet werden. Die Ausrüstung soll nur von einer Person zum gleichen Zeitpunkt verwendet werden, außer es ist aus der Produktinformation bzw. Produktkennzeichnung ersichtlich dass eine gleichzeitige Mehrpersonennutzung möglich ist.
12. PSAgA ist vor jeder Nutzung einer Sicht- und Funktionskontrolle zu unterziehen.
13. Vor der Nutzung einer Sicherungskette ist zu prüfen ob alle Komponenten miteinander kompatibel und korrekt miteinander verbunden sind.