SINGING ROCK Ringo / permanent verschließbarer Ring aus Aluminium (EN 362)
Beim SINGING ROCK Ringo handelt es sich um einen dauerhaft verschließbaren Ring aus Aluminium, zertifiziert nach EN 362 ( Karabinerhaken mit Verschlusssicherung ). Vorgesehen für Verbindungen die zu öffnen sein sollen, allerdings nur selten, z.B. Abseilgerät am Gurt, Verbindung von Textil + Textil ohne die Gefahr von Beschädigung durch Reibung o. ä. Kann in jeder Richtung mit bis zu 20 kN belastet werden. Keine Ablegereife. Stark und leicht, gefertigt aus hochwertiger Aluminiumlegierung.
Belastbar mit 20 kN in jeder Richtung bei nur 75 g. Eigengewicht
Innendurchmesser Ø 46,0 mm
Aussenmaß Ø 71,6 mm
Dauerhaft verschließbarer Durchlass / Öffnung Ø 10,0 mm
Schraube aus rostfreiem Stahl einzeln als Ersatzteil lieferbar.
Individuelle Seriennummer
SINGING ROCK Ringo / permanently lockable aluminum ring (EN 362)
The SINGING ROCK Ringo is a permanently lockable ring made of aluminum, certified according to EN 362 (snap hook with locking mechanism). Intended for connections that should be openable, but only rarely, e.g. abseiling device on harness, connection of textile + textile without the risk of damage due to friction or similar. Can be loaded in any direction with up to 20 kN. As made out of metal there is no service limitation.
Strong and lightweight, made of high-quality aluminum alloy in combination with stainless steel bolt and washer / distance
Can be loaded with 20 kN in each direction at only 75 g. net weight
Inner diameter Ø 46.0 mm
Outer dimension Ø 71.6 mm
Permanently lockable passage / opening Ø 10.0 mm
Stainless steel screw available individually as a spare part.
Individual serial number
Mehr anzeigen
Beim SINGING ROCK Ringo handelt es sich um einen dauerhaft verschließbaren Ring aus Aluminium, zertifiziert nach EN 362 ( Karabinerhaken mit Verschlusssicherung ). Vorgesehen für Verbindungen die zu öffnen sein sollen, allerdings nur selten, z.B. Abseilgerät am Gurt, Verbindung von Textil + Textil ohne die Gefahr von Beschädigung durch Reibung o. ä. Kann in jeder Richtung mit bis zu 20 kN belastet werden. Keine Ablegereife. Stark und leicht, gefertigt aus hochwertiger Aluminiumlegierung.
Belastbar mit 20 kN in jeder Richtung bei nur 75 g. Eigengewicht
Innendurchmesser Ø 46,0 mm
Aussenmaß Ø 71,6 mm
Dauerhaft verschließbarer Durchlass / Öffnung Ø 10,0 mm
Schraube aus rostfreiem Stahl einzeln als Ersatzteil lieferbar.
Individuelle Seriennummer
SINGING ROCK Ringo / permanently lockable aluminum ring (EN 362)
The SINGING ROCK Ringo is a permanently lockable ring made of aluminum, certified according to EN 362 (snap hook with locking mechanism). Intended for connections that should be openable, but only rarely, e.g. abseiling device on harness, connection of textile + textile without the risk of damage due to friction or similar. Can be loaded in any direction with up to 20 kN. As made out of metal there is no service limitation.
Strong and lightweight, made of high-quality aluminum alloy in combination with stainless steel bolt and washer / distance
Can be loaded with 20 kN in each direction at only 75 g. net weight
Inner diameter Ø 46.0 mm
Outer dimension Ø 71.6 mm
Permanently lockable passage / opening Ø 10.0 mm
Stainless steel screw available individually as a spare part.
Individual serial number
Mehr anzeigen
Verwendung:
Arboristik
Einsatzbereich: Arboristik
Primärmaterial: Aluminium
Schnapperöffnung: 12
Bruchlast (kN): 20
CE Normen: EN 362
Individuelle Kennzeichnung: Ja
Auch in Schwarz erhältlich: Ja
Marke: Singing Rock
Gewicht: 0.08 kg
Einsatzbereich: Arboristik
Primärmaterial: Aluminium
Schnapperöffnung: 12
Bruchlast (kN): 20
CE Normen: EN 362
Individuelle Kennzeichnung: Ja
Auch in Schwarz erhältlich: Ja
Marke: Singing Rock
EAN: 8595033355514
Hersteller-Artikelnummer (MPN): K7002BX46
SINGING ROCK s.r.o.
Poniklá
51242 Poniklá
Tschechien
E-Mail: info@singingrock.cz
Poniklá
51242 Poniklá
Tschechien
E-Mail: info@singingrock.cz
ACHTUNG:
Bitte die dem Produkt beiliegende Produktinformation vor der ersten Nutzungaufmerksam lesen.
Sollten Sie nicht alles verstanden haben fragen Sie bitte, bevor Sie sich in eine gefährliche Situation begeben, nach!
1. Eine entsprechende Ausbildung ist bei Verwendung des Produktes unbedingt notwendig. Nur an diesem Produkt ausgebildete Personen dürfen dieses Produkt verwenden. Ist dies nicht der Fall, muss der Anwender unter dauernder Sichtkontrolle einer entsprechend ausgebildeten Person stehen.
2. Alle Aktivitäten, bei denen dieses Produkt benutzt wird, sind gefährlich. Als Konsequenz aus der falschen Nutzung, Wartung, Transport, Pflege, Lagerung o.ä. kann es zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Nutzers führen.
3. Es liegt zu jeder Zeit in der Verantwortung des Benutzers den korrekten und sicheren Umgang mit diesem Produkt sicherzustellen. Das Produkt darf ausschließlich für die dem Verwendungszweck entsprechenden Aktivitäten genutzt werden.
4. Der Hersteller oder Lieferant dieses Produkts übernimmt keinerlei Haftung für Beschädigung, Verletzung oder Tod, die aus fehlerhaftem Umgang mit diesem Produkte resultieren.
5. Ihr Leben hängt von Ihrer Ausrüstung und von seiner Geschichte ab (Gebrauch, Lagerung, Kontrolle, usw.). Alle nötigen Aufzeichnungen notieren Sie bitte in der vorgesehenen Tabelle: Modell, Seriennummer, Herstellungsjahr, Kaufdatum und Kaufort, Datum der ersten Verwendung, Name des Benutzers und sonstige Bemerkungen. Eigene Dateien z.B. im Format EXEL oder ähnlichem sind genauso verwendbar, sofern diese die notwendigen Daten enthalten.
6. Anwender von Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) müssen über entsprechende körperliche Fitness verfügen.
7. Vor Anwendung von PSAgA muss eine Gefährdungsermittlung durchgeführt werden.
8. Vor Anwendung von PSAgA muss ein Rettungsplan erstellt werden. Zur Ausführung des Rettungsplans erforderliche Ausrüstung und Anwender müssen vorgehalten werden. Die Anwender müssen über entsprechende Fähigkeiten verfügen und regelmäßige Trainingseinheiten absolvieren.
9. Veränderungen an Ausrüstungsgegenständen dürfen nur nach schriftlicher Freigabe durch den Hersteller vorgenommen werden, ebenso Reparaturen.
10. PSAgA darf nur zu dafür vorgesehenen Zwecken eingesetzt werden.
11. PSAgA ist „persönliche Schutzausrüstung" und soll einer Person zugeordnet werden. Die Ausrüstung soll nur von einer Person zum gleichen Zeitpunkt verwendet werden, außer es ist aus der Produktinformation bzw. Produktkennzeichnung ersichtlich dass eine gleichzeitige Mehrpersonennutzung möglich ist.
12. PSAgA ist vor jeder Nutzung einer Sicht- und Funktionskontrolle zu unterziehen.
13. Vor der Nutzung einer Sicherungskette ist zu prüfen ob alle Komponenten miteinander kompatibel und korrekt miteinander verbunden sind.
Bitte die dem Produkt beiliegende Produktinformation vor der ersten Nutzungaufmerksam lesen.
Sollten Sie nicht alles verstanden haben fragen Sie bitte, bevor Sie sich in eine gefährliche Situation begeben, nach!
1. Eine entsprechende Ausbildung ist bei Verwendung des Produktes unbedingt notwendig. Nur an diesem Produkt ausgebildete Personen dürfen dieses Produkt verwenden. Ist dies nicht der Fall, muss der Anwender unter dauernder Sichtkontrolle einer entsprechend ausgebildeten Person stehen.
2. Alle Aktivitäten, bei denen dieses Produkt benutzt wird, sind gefährlich. Als Konsequenz aus der falschen Nutzung, Wartung, Transport, Pflege, Lagerung o.ä. kann es zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Nutzers führen.
3. Es liegt zu jeder Zeit in der Verantwortung des Benutzers den korrekten und sicheren Umgang mit diesem Produkt sicherzustellen. Das Produkt darf ausschließlich für die dem Verwendungszweck entsprechenden Aktivitäten genutzt werden.
4. Der Hersteller oder Lieferant dieses Produkts übernimmt keinerlei Haftung für Beschädigung, Verletzung oder Tod, die aus fehlerhaftem Umgang mit diesem Produkte resultieren.
5. Ihr Leben hängt von Ihrer Ausrüstung und von seiner Geschichte ab (Gebrauch, Lagerung, Kontrolle, usw.). Alle nötigen Aufzeichnungen notieren Sie bitte in der vorgesehenen Tabelle: Modell, Seriennummer, Herstellungsjahr, Kaufdatum und Kaufort, Datum der ersten Verwendung, Name des Benutzers und sonstige Bemerkungen. Eigene Dateien z.B. im Format EXEL oder ähnlichem sind genauso verwendbar, sofern diese die notwendigen Daten enthalten.
6. Anwender von Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) müssen über entsprechende körperliche Fitness verfügen.
7. Vor Anwendung von PSAgA muss eine Gefährdungsermittlung durchgeführt werden.
8. Vor Anwendung von PSAgA muss ein Rettungsplan erstellt werden. Zur Ausführung des Rettungsplans erforderliche Ausrüstung und Anwender müssen vorgehalten werden. Die Anwender müssen über entsprechende Fähigkeiten verfügen und regelmäßige Trainingseinheiten absolvieren.
9. Veränderungen an Ausrüstungsgegenständen dürfen nur nach schriftlicher Freigabe durch den Hersteller vorgenommen werden, ebenso Reparaturen.
10. PSAgA darf nur zu dafür vorgesehenen Zwecken eingesetzt werden.
11. PSAgA ist „persönliche Schutzausrüstung" und soll einer Person zugeordnet werden. Die Ausrüstung soll nur von einer Person zum gleichen Zeitpunkt verwendet werden, außer es ist aus der Produktinformation bzw. Produktkennzeichnung ersichtlich dass eine gleichzeitige Mehrpersonennutzung möglich ist.
12. PSAgA ist vor jeder Nutzung einer Sicht- und Funktionskontrolle zu unterziehen.
13. Vor der Nutzung einer Sicherungskette ist zu prüfen ob alle Komponenten miteinander kompatibel und korrekt miteinander verbunden sind.