Back-Up Magnet
Textiles Verbindungsmittel um eventuellen Sturzfaktor bei Verwendung eines mitlaufenden Auffanggerätes wie das BACK UP, oder andere auf dem Markt verfügbare Geräte, immer unter „1” zu halten. ACHTUNG! Das verwendete Gerät oder die Umgebung dürfen nicht sensibel auf magnetische Kräfte reagieren. (z. B. Mobiltelefone, Kreditkarten, Herzschrittmacher o.ä.)
Das Verbindungsmittel BACK UP Magnet von KONG ist ein Lanyard dass die EN 354 erfüllt. Die einzelnen „Fächer“ können mit einer speziellen Klammer aus Metall bestückt werden (3 Stück dieser Klammern sind im Lieferumfang enthalten). Der im Lieferumfang enthaltene Magnet kann mittels Klettverschluss am Schultergurt des Klettergurtes fixiert werden. Nun kann das BACK UP dort „abgelegt“ werden und wird auch dort „in Position“ gehalten.
Das lästige abrutschen des mitlaufenden Auffanggerätes wird verhindert, die Sicherheit wird erhöht, da ein Sturz immer unterhalb des Faktors 1 gehalten wird.
Bei dem Verbindungsmittel handelt es sich um eine 16 mm breite Schlinge, die mittels Ankerstich in einen Anschlagpunkt sternal EN 361 eingeschlauft werden kann. Am anderen Ende befindet sich eine Öse in die ein Karabinerhaken eingehängt werden kann der wiederum das verwendete mitlaufende Auffanggerät hält. Dazwischen gibt es mehrere abgenähte Fächer in die die mitgelieferte Metallklammer eingehängt werden kann. In Verbindung mit einen KONG BACK UP Gerät ist kein zusätzlicher Falldämpfer nach EN 355 notwendig. Falls Sie ein anderes Gerät verwenden wollen, klären Sie bitte vorher ab ob ein zusätzlicher Falldämpfer notwendig sein sollte.
Das gesamte System wiegt ca. 100 g. Die Schlinge hat eine Länge von 44 cm.
KONG BACK UP + BACK UP Magnet + einfach, aber perfekt.
Textile lanyard to keep any fall factor below “1” when using a moving fall arrester such as the BACK UP or other devices available on the market. CAUTION: The device used or the environment must not be sensitive to magnetic forces (e.g. mobile phones). (e.g. cell phones, credit cards, pacemakers, etc.)
The BACK UP Magnet lanyard from KONG is a lanyard that complies with EN 354. The individual “compartments” can be fitted with a special metal clip (3 of these clips are included). The magnet included in the scope of delivery can be attached to the shoulder strap of the climbing harness using Velcro. Now the BACK UP can be “placed” there and is also held “in position”. The inconvenience of the fall arrester slipping off is prevented and safety is increased as a fall is always kept below factor 1.
The lanyard is a 16 mm wide loop that can be looped into an anchor point according to EN 361 using an anchor stitch. At the other end there is an eyelet into which a snap hook can be hooked, which in turn holds the accompanying fall arrester used. In between there are several stitched compartments into which the supplied metal clip can be hooked. In conjunction with a KONG BACK UP device, no additional energy absorber in accordance with EN 355 is required. If you want to use another device, please clarify beforehand whether an additional shock absorber is necessary.
The entire system weighs approx. 100 g. The sling has a length of 44 cm.
KONG BACK UP + BACK UP Magnet + simple, but perfect.
Mehr anzeigen
Textiles Verbindungsmittel um eventuellen Sturzfaktor bei Verwendung eines mitlaufenden Auffanggerätes wie das BACK UP, oder andere auf dem Markt verfügbare Geräte, immer unter „1” zu halten. ACHTUNG! Das verwendete Gerät oder die Umgebung dürfen nicht sensibel auf magnetische Kräfte reagieren. (z. B. Mobiltelefone, Kreditkarten, Herzschrittmacher o.ä.)
Das Verbindungsmittel BACK UP Magnet von KONG ist ein Lanyard dass die EN 354 erfüllt. Die einzelnen „Fächer“ können mit einer speziellen Klammer aus Metall bestückt werden (3 Stück dieser Klammern sind im Lieferumfang enthalten). Der im Lieferumfang enthaltene Magnet kann mittels Klettverschluss am Schultergurt des Klettergurtes fixiert werden. Nun kann das BACK UP dort „abgelegt“ werden und wird auch dort „in Position“ gehalten.
Das lästige abrutschen des mitlaufenden Auffanggerätes wird verhindert, die Sicherheit wird erhöht, da ein Sturz immer unterhalb des Faktors 1 gehalten wird.
Bei dem Verbindungsmittel handelt es sich um eine 16 mm breite Schlinge, die mittels Ankerstich in einen Anschlagpunkt sternal EN 361 eingeschlauft werden kann. Am anderen Ende befindet sich eine Öse in die ein Karabinerhaken eingehängt werden kann der wiederum das verwendete mitlaufende Auffanggerät hält. Dazwischen gibt es mehrere abgenähte Fächer in die die mitgelieferte Metallklammer eingehängt werden kann. In Verbindung mit einen KONG BACK UP Gerät ist kein zusätzlicher Falldämpfer nach EN 355 notwendig. Falls Sie ein anderes Gerät verwenden wollen, klären Sie bitte vorher ab ob ein zusätzlicher Falldämpfer notwendig sein sollte.
Das gesamte System wiegt ca. 100 g. Die Schlinge hat eine Länge von 44 cm.
KONG BACK UP + BACK UP Magnet + einfach, aber perfekt.
Textile lanyard to keep any fall factor below “1” when using a moving fall arrester such as the BACK UP or other devices available on the market. CAUTION: The device used or the environment must not be sensitive to magnetic forces (e.g. mobile phones). (e.g. cell phones, credit cards, pacemakers, etc.)
The BACK UP Magnet lanyard from KONG is a lanyard that complies with EN 354. The individual “compartments” can be fitted with a special metal clip (3 of these clips are included). The magnet included in the scope of delivery can be attached to the shoulder strap of the climbing harness using Velcro. Now the BACK UP can be “placed” there and is also held “in position”. The inconvenience of the fall arrester slipping off is prevented and safety is increased as a fall is always kept below factor 1.
The lanyard is a 16 mm wide loop that can be looped into an anchor point according to EN 361 using an anchor stitch. At the other end there is an eyelet into which a snap hook can be hooked, which in turn holds the accompanying fall arrester used. In between there are several stitched compartments into which the supplied metal clip can be hooked. In conjunction with a KONG BACK UP device, no additional energy absorber in accordance with EN 355 is required. If you want to use another device, please clarify beforehand whether an additional shock absorber is necessary.
The entire system weighs approx. 100 g. The sling has a length of 44 cm.
KONG BACK UP + BACK UP Magnet + simple, but perfect.
Mehr anzeigen
Verwendung:
Höhenarbeit • Arboristik • Absturzsicherung
Einsatzbereich: Höhenarbeit • Arboristik • Absturzsicherung
Länge (ca. mm): 0,44
Primärmaterial: Polyamid
Bruchlast (kN): 22
max. Lebensdauer (Jahre): 12
max. Nutzungsdauer (Jahre): 10
CE Normen: EN 354
Individuelle Kennzeichnung: Ja
Auch in Schwarz erhältlich: Ja
Marke: Kong
Gewicht: 0.1 kg
Einsatzbereich: Höhenarbeit • Arboristik • Absturzsicherung
Länge (ca. mm): 0,44
Primärmaterial: Polyamid
Bruchlast (kN): 22
max. Lebensdauer (Jahre): 12
max. Nutzungsdauer (Jahre): 10
CE Normen: EN 354
Individuelle Kennzeichnung: Ja
Auch in Schwarz erhältlich: Ja
Marke: Kong
EAN: 8023577055220
Hersteller-Artikelnummer (MPN): 802300000KK
KONG s.p.a.
via XXV Aprile, 4
23804 Monte Marenzo (LC)
Italien
E-Mail: info@kong.it
via XXV Aprile, 4
23804 Monte Marenzo (LC)
Italien
E-Mail: info@kong.it
WARNUNG!
Die Aktivitäten, für die dieses Produkt vorgesehen ist, sind naturgemäß
gefährlich und bergen das Risiko schwerer bis tödlicher Verletzungen durch
Absturz der anwendenden Person, herabfallende Gegenstände oder im
Zusammenhang mit anderen objektiven Gefahren (Naturereignisse).
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- alle Gebrauchsanleitungen sowohl dieses Produkts als auch der zusammen damit
verwendeten Ausrüstungsgegenstände vollständig lesen und verstehen,
- fachgerecht ausgebildet sein: zur richtigen Benutzung dieses Produkts und der zusammen
damit verwendeten Ausrüstungsgegenstände sowie im Umgang mit den Risiken, die mit den
Aktivitäten, für die das Produkt vorgesehen ist, einhergehen,
- sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen lernen,
- die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Alle Gebrauchshinweise und Warnungen müssen beachtet werden; die
Nichtberücksichtigung auch nur eines Hinweises oder einer Warnung kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und verantwortungsbewussten Personen verwendet
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer
kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrüstung nicht.
WARNING!
Activities for which this product is intended are inherently dangerous and
may lead to serious injury or death from falls, falling objects, or environmental
hazards.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this product, you must:
- Read and understand all Instructions for Use for this product, and for any equipment used
with it.
- Get specific training in the use of this product and associated equipment and in managing
the risks of the intended activities.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to follow all instructions and warnings may result in serious injury or
death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
Die Aktivitäten, für die dieses Produkt vorgesehen ist, sind naturgemäß
gefährlich und bergen das Risiko schwerer bis tödlicher Verletzungen durch
Absturz der anwendenden Person, herabfallende Gegenstände oder im
Zusammenhang mit anderen objektiven Gefahren (Naturereignisse).
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- alle Gebrauchsanleitungen sowohl dieses Produkts als auch der zusammen damit
verwendeten Ausrüstungsgegenstände vollständig lesen und verstehen,
- fachgerecht ausgebildet sein: zur richtigen Benutzung dieses Produkts und der zusammen
damit verwendeten Ausrüstungsgegenstände sowie im Umgang mit den Risiken, die mit den
Aktivitäten, für die das Produkt vorgesehen ist, einhergehen,
- sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen lernen,
- die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Alle Gebrauchshinweise und Warnungen müssen beachtet werden; die
Nichtberücksichtigung auch nur eines Hinweises oder einer Warnung kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und verantwortungsbewussten Personen verwendet
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer
kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrüstung nicht.
WARNING!
Activities for which this product is intended are inherently dangerous and
may lead to serious injury or death from falls, falling objects, or environmental
hazards.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this product, you must:
- Read and understand all Instructions for Use for this product, and for any equipment used
with it.
- Get specific training in the use of this product and associated equipment and in managing
the risks of the intended activities.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to follow all instructions and warnings may result in serious injury or
death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.

